16 Ocak 2022 Pazar

Ins Leere? / Erich Fried

Ins Leere?

Wie fern deine Augen sind
und dein Mund
wie unendlich weit
deine Brüste dein Haar
und die Weichheit deines Schoßes

Nicht an deinen Augen
können meine Augen jetzt hängen
nicht an der Knospe deiner Brust mein Mund
Er ist allein
und hält sie nicht und kann sie
nicht loslassen um
deine andere Brust zu küssen

Mein Atem und meine Zunge
können jetzt nicht
beten zu deinem Schoß
Meine Augen schauen ins Leere
Und meine Augen und meine Lippen und meine Zunge
und meine Finger finden nur Halt
an meinen Gedanken
an Liebkosungen
die sie von ferne für dich ersinnen
an der Zärtlichkeit für dich
die ihre Hoffnung ist
die ihnen Licht gibt und Wärme
und die Kraft die sie brauchen
für ihre Sehnsucht nach dir

Erich Fried - (Zur Zeit und zur Unzeit, 1981)





Nel vuoto?

Quanto lontani sono i tuoi occhi
e la tua bocca
quanto infinitamente lontano
i tuoi seni la tua chioma
e la morbidezza del tuo grembo

Non i tuoi occhi
potrebbero ora fissare i miei
non la mia bocca al bocciolo del tuo seno
È sola
e non lo sorregge e non può
liberarlo
per baciare l’altro tuo seno
Il mio respiro e la mia lingua
ora non possono
pregare al tuo grembo

I miei occhi guardano nel vuoto
e i miei occhi e le mie labbra e la mia lingua
e le mie dita si arrestano solo
nei miei pensieri
nelle carezze
che si escogitano per te da lontano
alla tenerezza per te
che è la loro speranza
che dà loro luce e calore
e la forza che necessitano
per il loro desiderio di te.

Erich Fried

Traduzione di Samuela Pandolfini

Photo by Rafael Navarro Garralaga

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder