8 Nisan 2020 Çarşamba

To a Dark Girl / Gwendolyn Bennett

To a Dark Girl

I love you for your brownness,
And the rounded darkness of your breast,
I love you for the breaking sadness in your voice
And shadows where your wayward eyelids rest.

Something of old forgotten queens
Lurks in the lithe abandon of your walk
And something of the shackled slave
Sobs in the rhythm of your talk.

Oh, little brown girl, born for sorrow's mate,
Keep all you have of queenliness,
Forgetting that you once were slave,
And let your full lips laugh at Fate!

Gwendolyn Bennett





Kara Bir Kıza

Seni yanık tenin için seviyorum
Göğsünü kuşatan karanlık için
Sesindeki yaralayan üzünç için seviyorum
Gözkapaklarının asi duruşundaki gölgeler için.

Eski unutulmuş kraliçelerden bir şey
Gizler adımlarındaki kıvrak sekişi
Ve prangalı köleden bir çınıltı
Hıçkırır sözlerinin ezgisinde.

Ah, küçük esmer kız, kederin yoldaşı olarak doğan,
Koru neyin varsa kraliçeliğinden,
Unut köle olduğunu bir zamanlar,
Ve dudak dolusu kahkahanı haykır Yazgıya!

Gwendolyn Bennett

Çeviri: Tuğrul Asi Balkar





Şiir

Seni siyahlığın için seviyorum
Şu göğsünü saran karanlık için
Seni efkârlı sesin için seviyorum
Gölgeli gözlerin için.

Ah küçük esmerim, keder yoldaşı doğuştan
Takın nen varsa şöyle şahane
Unut köle olduğunu bir zaman
Bas kahkahayı kadere.

Gwendolyn Bennett

Çeviren: Melih Cevdet Anday


Model: Naomi Nash

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder