30 Haziran 2021 Çarşamba

Lady of Silence / E. E. Cummings

Lady of Silence

Lady of Silence
from the winsome cage of
thy body
rose
        through the sensible
night
a
quick bird

(tenderly upon
the dark’s prodigious face
thy
voice
         scattering perfume-gifted
wings
suddenly escorts
with feet
sun-sheer

the smarting beauty of dawn)

E. E. Cummings





Señora del Silencio

Señora del silencio
de la dulce jaula de
tu cuerpo
se alzó
            en la sensitiva
noche
un
pájaro veloz

(tierna sobre
el prodigioso rostro de lo oscuro
tu
voz
       extiende alas colmadas de
perfume
escoltando de pronto
con soleados
pies

la punzante belleza de la aurora)

E. E. Cummings

Versión de Alfonso Canales

(-e.e. Cummings poemas- Alberto Corazón , Editor, 1969)





Signora del Silenzio

Signora del silenzio
dalla seducente rete del
tuo corpo
s ‘alzò
          nella concreta
notte
un
uccello veloce


(tenera sul
volto prodigioso dell’oscurità
la tua
voce
        stende ali pregne di
profumo
e subito
piedi assolati
conducono

la sferzante beltà dell’aurora)

E. E. Cummings

Monica Bellucci for Max Calendar.
Italy, 1999, by Fabrizio Ferri

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder