A Drinking Song
Wine comes in at the mouth
And love comes in at the eye;
That’s all we shall know for truth
Before we grow old and die.
I lift the glass to my mouth,
I look at you, and I sigh.
William Butler Yeats
El vino entra en la boca...
El vino entra en la boca
Y el amor entra en los ojos;
Esto es todo lo que en verdad conocemos
Antes de envejecer y morir.
Así llevo el vaso a mi boca,
Y te miro, y suspiro.
William Butler Yeats
Una canción para beber
El vino entra por la boca
Y el amor entra por el ojo;
Eso es todo lo que sabremos de verdad
Antes de que envejezcamos y muramos.
Levanto el vaso hacia mi boca,
Y te miro, y suspiro.
William Butler Yeats
Versión de Aleqs Garrigóz
(Publicado en Golfa: León, Mex.; sep., 2019)
Une chanson a boire
Le vin se boit par la bouche
Et l'amour se boit par les yeux ;
C'est tout ce que nous allons savoir
Avant de vieillir et mourir.
Je lève mon verre à ma bouche,
Je vous regarde, et je soupire.
William Butler Yeats
Canzone al vino
Il vino raggiunge la bocca
E l’amore raggiunge gli occhi,
Questa è la sola verità che ci è dato conoscere
Prima di invecchiare e morire.
Sollevo il bicchiere alle labbra,
Ti guardo e sospiro.
William Butler Yeats
Tek İçimlik Güfte
Şarap ağızdan girer bedene
Ve aşk gözlerden yüreğe;
Budur gerçek adına bildiklerimizin hepsi
Yaşlanıp ölmeden önce
Kaldırdım bardağı ağzıma doğru
Sana baktım ve çektim aşkı içime
William Butler Yeats
(Dünya Şiirinden Portreler)
Çeviri: Aydın Meriç
Painting by Fabian Perez |
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder