Porque ese grito no tiene palabra
es sólo silaba color de sangre.
Y circula en el giro de un deseo
como un espeso manantial caliente:
sulfato de cal roja, sol secreto
que abre y cierra las puertas genitales.
Pablo Neruda
SEME
Perché quel grido non ha parola
è solo sillaba color del sangue.
E circola nella piega di un desiderio
come una densa sorgente calda:
solfato di calce rossa, sole segreto
che apre e chiude le porte genitali.
Pablo Neruda - (Le mani del giorno / 1968)
http://www.antoniogiannotti.it/--1968---le-mani-del-giorno.html
SPERM
Because no words suffice for this cry
it lives as a blood-colored syllable.
And circles a ring of desire
like a cloudburst, sultry and dense:
red sulphate of quicklime, a secret sun
opening and closing the genital doors.
Pablo Neruda
Translated by Ben Belitt
Pablo Neruda: Five Decades, a Selection (poems, 1925-1970)
Unknown photographer |
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder