Isabel Fonseca - (Bury Me Standing: The Gypsies and Their Journey)
"La nostalgia es la esencia de la canción gitana, y parece haberlo sido siempre. ¿Pero nostalgia de qué? Nóstos significa en griego «volver a la patria»; los gitanos no tienen patria y, quizá como excepción entre todos los pueblos, no tienen ningún sueño de hogar patrio. Utopía (ou tópos) significa «ningún lugar». Nostalgia de utopía: regreso a ningún sitio. O lungo drom. El largo camino."
Isabel Fonseca - (Enterradme de pie: La odisea de los gitanos)
Traducción de José Manuel Álvarez Flórez
"Çingene şarkısının özü her zaman nostalji olagelmiştir. Niçin nostalji? Nostos "eve dönüş"ün Yunancasıdır; çingenelerinse bir evleri yoktur; belki de tüm insanlık içinde yalnız onların bir memleket düşü yoktur. Ütopya, ou topos, "hiçbir yer" anlamına gelir. Ütopya için nostalji: olmayan bir yere, bir eve dönüş. O lungo drom. Ah tam bir uzun yol."
Isabel Fonseca - (Beni Ayakta Gömün: Çingeneler ve Yolculukları / Ayrıntı Yayınları)
Çeviri: Özlem İlyas
Gypsies by Josef Koudelka |
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder