"It isn't possible to love and part. You will wish that it was. You can transmute love, ignore it, muddle it, but you can never pull it out of you. I know by experience that the poets are right: love is eternal."
E. M. Forster ~ (A Room with a View / 1908)
"No es posible amarse y separarse. Nos gustaría que fuera posible. Puedes transformar el amor, ignorarlo, desperdiciarlo, no puedes erradicarlo del alma. Sé por experiencia que los poetas tienen razón: el amor es eterno."
E. M. Forster ~ (Una Habitacion Con Vistas / 1908)
"Amour et séparation sont incompatibles. En vain vous souhaiterez le contraire. Vous pouvez transformer l'amour, l'ignorer, le brouiller, bous ne pouvez pas l'arracher de vous. Je sais pas expérience que les poètes ont raison : l'amour est éternel."
E. M. Forster ~ (Avec vue sur l'Arno / 1908)
"Non è possibile amarsi e separarsi. Si vorrebbe che lo fosse. Ma l'amore lo si può trasformare, ignorare, confondere, ma non estirparlo da dentro di sè. So per esperienza che i poeti hanno ragione: l'amore è eterno."
E. M. Forster ~ (Camera con vista / 1908)
"Sevmek ve ayrılmak mümkün değil. Öyle olmasını dileyeceksin. Aşkı dönüştürebilirsin, görmezden gelebilirsin, karıştırabilirsin ama asla içinden çekip çıkaramazsın. Şairlerin haklı olduğunu yaşayarak biliyorum : Aşk sonsuzdur."
E. M. Forster ~ (Manzaralı Oda / 1908)
Romantic Paris. 1954, by Fred Van Schagen |
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder