Je suis comme je suis
Je suis faite comme ça
Quand j’ai envie de rire
Oui je ris aux éclats
J’aime celui qui m’aime
Est–ce ma faute à moi
Si ce n’est pas le même
Que j’aime chaque fois
Je suis comme je suis
Je suis faite comme ça
Que voulez–vous de plus
Que voulez–vous de moi
Je suis faite pour plaire
Et n’y puis rien changer
Mes talons sont trop hauts
Ma taille trop cambrée
Mes seins beaucoup trop durs
Et mes yeux trop cernés
Et puis après
Qu’est–ce que ça peut vous faire
Je suis comme je suis
Je plais à qui je plais
Qu’est–ce que ça peut vous faire
Ce qui m’est arrivé
Oui j’ai aimé quelqu’un
Oui quelqu’un m’a aimée
Comme les enfants qui s’aiment
Simplement savent aimer
Aimer aimer...
Pourquoi me questionner
Je suis là pour vous plaire
Et n’y puis rien changer.
Jacques Prévert
I Am What I Am
I am what I am
I’m made that way.
When I want to laugh
yes I erupt with laughter.
I love the one that loves me.
Is it my fault
if it’s not the same one
that I love each time?
I am what I am
I’m made that way.
What more do you want?
What do you want from me,
I’m made for pleasure
and nothing can change that.
My heels are too high,
my figure too curved,
my breasts way too firm,
and my eyes too darkly ringed.
And then afterwards
what can you do about it.
I am what I am
I please who I please.
What can you do about it.
What happened to me
yes I loved someone,
yes someone loved me,
like children love each other
simply knowing how to love
love, love...
Why ask me
I’m here for your pleasure,
and nothing can change that.
Jacques Prévert
I’m Just Like That
I’m just like that
It’s no accident
When I feel like laughing
I laugh like mad
I love whoever loves me
Is it my fault
That that’s not always the same person
I’m just like that
It’s hardly an accident
What more do you want
What do you want from me
I’m here to please
And nothing’s going to change that
What, do these heels make you dizzy
Or is it my body
My tits hard as boards
And my eyes fogged and baggy
None of it seemed to bother you before
And now
What does it matter to you
I’m just like that
I please whoever I want to
What’s it matter to you
What happened to me
Sure, I loved somebody
Sure, somebody loved me
We were like kids so in love
That nothing else mattered
Just love love...
Why all the questions
I’m here to please
And nothing’s going to change that.
Jacques Prévert
Translated by Derek Pollard
Soy como soy
Soy como soy
Estoy hecha así
Cuando tengo ganas de reír
Me río a carcajadas
Amo al que me ama
Acaso es culpa mía
Que no sea siempre el mismo
El que amo en cada ocasión
Soy como soy
Estoy hecha así
Qué más pretendéis
Qué más queréis de mí
Estoy hecha para gustar
Y no hay nada que hacerle
Mis tacones son muy altos
Mi cuerpo muy erguido
Mis pechos muy firmes
Mis ojeras muy profundas
Pero después de todo
Qué puede importaros
Soy como soy
Gusto al que le gusto
Qué puede importaros
Lo que me sucedió
Si amé a alguien
Si alguien me amó
Como los niños que se aman
Simplemente saben amar
Amar amar...
Por qué hacerme preguntas
Estoy donde estoy para gustaros
Y no hay nada que hacerle.
Jacques Prévert
Sono quella che sono
Sono quella che sono
Sono fatta così
Se ho voglia di ridere
Rido come una matta
Amo colui che m'ama
Non è colpa mia
Se non è sempre quello
Per cui faccio follie
Sono quella che sono
Sono fatta così
Che volete ancora
Che volete da me
Son fatta per piacere
Non c'è niente da fare
Troppo alti i miei tacchi
Troppo arcuate le reni
Troppo sodi i miei seni
Troppo truccati gli occhi
E poi
Che ve ne importa a voi
Sono fatta così
Chi mi vuole son qui
Che cosa ve ne importa
Del mio proprio passato
Certo qualcuno ho amato
E qualcuno ha amato me
Come i giovani che s'amano
Sanno semplicemente amare
Amare amare...
Che vale interrogarmi
Sono qui per piacervi
E niente può cambiarmi.
Jacques Prévert
Ben Olduğum Gibiyim
Ben olduğum gibiyim
Böyle yaratılmışım
Gülmek istediğim zaman
Elbette kahkahalarla gülerim
Beni seveni severim
Sanki suç benim mi
Her defasında sevdiğim kişi
Aynı değilse eğer
Ben olduğum gibiyim
Böyle yaratılmışım
Daha ne istiyorsunuz
Ne istiyorsunuz benden
Ben hoşa gitmek için yaratıldım
Ve hiçbir şeyi değiştiremem artık
Topuklarım çok yüksek
Belim aşırı kasılı
Memelerim çok çok diri
Ve gözlerim mor halkalı
Eee n'olmuş yani
Sizi ilgilendirir mi
Ben olduğum gibiyim
Kimin hoşuna gidersem giderim
Sizi ilgilendirir mi
Benim başıma gelenler
Evet, birini sevdim
Evet, birisi de beni sevdi
Biribirini seven çocuklar gibi
Sadelikle sevmesini bilen
Sevmesini, sevmesini...
Niçin sorgulanacakmışım
Sizin hoşunuza gitmek için buradayım
Ve hiçbir şeyi değiştiremem artık.
Jacques Prévert
Anna Karina - Vivre sa vie (1962) |
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder