with generosities beyond believing
(though flesh and blood accuse him of coercion
or mind and soul convict him of deceiving)
whose ways are neither reasoned nor unreasoned,
his wisdom cancels conflict and agreement
—saharas have their centuries;ten thousand
of which are smaller than a rose's moment
there's time for laughing and there's time for crying—
for hoping for despair for peace for longing
—a time for growing and a time for dying:
a night for silence and a day for singing
but more than all(as all your more than eyes
tell me)there is a time for timelessness
E. E. Cummings
hay en el tiempo una noble y benévola proporción
junto con una increíble generosidad
(aunque la carne y la sangre le acusen de coerción
o la mente y el alma le culpen de engaño)
su conducta no es lógica o ilógica
su sabiduría anula la discordia y el acuerdo
-los saharas tienen sus siglos; diez mil
de ellos son más pequeños que el momento de una rosa-
hay un tiempo para reír y un tiempo para llorar
para la esperanza la desesperación la paz y el deseo
un tiempo para crecer y un tiempo para morir
una noche para el silencio y un día para el canto
pero sobre todo (como me dicen
tus más que ojos) hay un tiempo para la eternidad
E. E. Cummings
zaman içredir soylu bir iyiliğin payı
inanılmaz ölçüde yüce gönüllülükle
(ten ve kan elezerlikle suçlasa da onu
ya da akıl ve ruh mahkûm etse de dekçilikle)
yöntemleri ne mantıklıdır ne de mantıksız,
onun bilgeliği bozar zıtlaşmayla anlaşmayı
- çöllerin kendi yüzyılları vardır; onların
on bini daha kısadır bir gülün an'ından
zamanı vardır gülmenin, zamanı vardır ağlamanın -
ummanın ve umutsuzluğun ve barışın ve özlemin
- bir zamanı büyümenin, bir zamanı ölmenin :
bir gecesi sessizliğin, bir gündüzü şarkıların
ama hepsinden çok (gözlerinden de çok şeyinle
dediğin gibi) zamansızlığın da zamanı vardır
E. E. Cummings
Çeviri: Suphi Aytimur
Photo by Isaac Miller |
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder