I love women whose eyes are beautiful
The ones who have small feet and long necks
Oh, I love them so much that
Them palms sweat and get breathless
I love sad women whose glances're bitter
Timid women like young gazelles
Oh, how I love them!
You don't know how beautiful they are when you kiss them
I love wise women
Who think a lot, talk a bit, know so many things
And the ones whose coquetry tolerable any time and anywhere
Oh, how I love them! I love them so much that.
There gotta be burning flames which're great and endless
Even, my death must be caused by that woman.
Umit Yasar Oguzcan (1926 - 1984). Turkish poet.
KADINLAR İÇİN SONE
Ben güzel gözlü kadınları severim
Bir de küçük ayaklıları, uzun boyunluları
Hem nasıl severim, öyle severim işte
Terler avuçları, kesilir solukları.
Ben mahzun kadınları severim
Yavru ceylanca kadınları, ürkekçe
Hem nasıl severim, öyle severim işte
Bilemezsiniz ne güzeldirler, öpüştükçe.
Ben akıllı kadınları severim
Düşünen, az konuşan, çok bilen
Her yerde, her zaman nazı çekilen.
Hem nasıl severim, öyle severim işte.
İçimde büyük, sonsuz ateşler yanmalı,
Ölümüm bile o kadın yüzünden olmalı.
Ümit Yaşar Oğuzcan (1926 - 1984)
Cumhuriyet Dergi, 10 Kasım 1996, Sayı 555, S. 1
Alice |
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder