20 Aralık 2018 Perşembe

Sometimes I'll come when you're asleep / Nikola Vaptsarov

ON PARTING

To my wife

Sometimes I'll come when you're asleep,
An unexpected visitor.
Don't leave me outside in the street,
Don't bar the door!

I'll enter quietly, softly sit
And gaze upon you in the dark.
Then, when my eyes have gazed their fill,
I'll kiss you and depart.

23 July, 1942

Nikola Vaptsarov





POEMA DE ADIÓS

a mi esposa

Quizás sin avisar, invitado lejano
al que ya nadie espera, te visite en un sueño.
No me dejes afuera a la intemperie.
No asegures del todo nuestra puerta.

Entraré con sigilo. Me sentaré despacio,
tratando de observarte en la penumbra.
Sólo cuando los ojos se sacien de mirar,
te besaré, y partiré para siempre.

Nikola Vaptsarov





VEDA ŞİİRİ

Geleceğim bazen uykudayken sen
Beklenmedik, uzak bir konuk gibi.
Sokakta, bir başına koyma beni
Kapıyı sürgüleme üstümden.

Usulca girecek, bir yere ilişeceğim
Bir zaman, karanlıkta, bakacağım yüzüne.
Ve yorgunluk gözkapaklarımı indirince
Seni kucaklayacak ve çıkıp gideceğim.

Nikola Vaptsarov

Çeviri: Ataol Behramoğlu


Nikola Vaptsarov and his wife

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder