28 Ağustos 2024 Çarşamba

Girovago / Giuseppe Ungaretti

Girovago

In nessuna
parte
di terra
mi posso 
accasare

A ogni
nuovo
clima
che incontro
mi trovo
languente
che
una volta
già gli ero stato
assuefatto

E me ne stacco sempre
straniero

Nascendo
tornato da epoche troppo
vissute

Godere un solo
minuto di vita
iniziale

Cerco un paese
innocente

Giuseppe Ungaretti




Wanderer

No piece
of land
can I
make
my home

For each
new
climate
I meet
I pine
as
once before
already I had been
addicted

And I always leave
a stranger

Being born
changed by ages too
lived

To enjoy just one
initial
instant of life

I seek an innocent
country

Giuseppe Ungaretti




Wanderer (second english translation)

Nowhere 
On earth 
Can I make 
Myself 
A home 

In every 
New 
Environment 
I encounter 
I find myself 
Longing 
For once upon a time
When it was already 
Familiar 

And since parting 
I’m always 
A stranger 

A newly born 
Returning from epochs 
lived to the brim 

Enjoying 
One single minute 
Of the initial life 

I am searching 
For an innocent country 

Giuseppe Ungaretti

Translation: Youlika K. Masry (2014)




Vagabundo

En ninguna
parte
de la tierra
me puedo
arraigar

A cada
nuevo
clima
que encuentro
descubro
desfalleciente
que
una vez
ya le estuve
habituado

Y me separo siempre
extranjero

Naciendo
tornado de épocas demasiado
vividas

Gozar un solo
minuto de vida
inicial

Busco un
país inocente

Giuseppe Ungaretti




Gezgin

Yeryüzünün
hiçbir yerinde
yerleşecek
yer bulamadım
kendime

Gittiğim
her yeni iklimde
oraya
alıştığımı
hissedince
bıkmaya
başlıyorum

Ve oradan
bir yabancı olarak uzaklaşıyorum

Fazla yaşanmış
bir çağda
dünyaya gelmişim

Bir an
tadını çıkarabilmek için
yaşanmamış bir hayatın

Masum bir ülke
arıyorum.

Giuseppe Ungaretti

Çeviren: Cevat Çapan

Rainy day. Hallstatt, Austria, by @wauba

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder