who spoke this earth so glad and big
even a thing all small and sad
man,may his mighty briefness dig
for love beginning means return
seas who could sing so deep and strong
one querying wave will whitely yearn
from each last shore and home come young
so truly perfectly the skies
by merciful love whispered were,
completes its brightness with your eyes
any illimitable star
E. E. Cummings
amore è l’eterno unico dio
che disse sia questa terra gaia e grande
perfino una cosarella tutta triste
l’uomo,può solcare la sua potente brevità
per l’amore inizio significa ritorno
mari che cantano così fondi e forti
un’onda imbizzarrita spumeggiando si struggerà
da ogni ultima sponda tornando a riva piccola
in modo così perfetto furono i cieli
in misericordioso amore sospirati,
la sua luminosità completa coi tuoi occhi
ogni stella sconfinata
E. E. Cummings
yalnız olan tek tanrı aşktır
anlatır bu dünyayı onca esen ve büyük
hatta bir şeyi, tümüyle küçük ve üzgün
bir adamı, onun aşırı bücürlüğü düşünebilir
çünkü başlangıç dönüş demektir aşk için
denizler ki şakıyabilir onca derin ve güçlü
acayipleşen bir dalga bembeyaz özleyecek
ve her son kumsaldan genç dönecek yuvaya
böylece gerçekten yetkin gökler
ki sevecen aşkla fısıldayadurdu,
ışıltısını tamamlar senin gözlerinle
yani sınırsız bir yıldız
E. E. Cummings
Çeviri: Suphi Aytimur
Kitrysha, 2017, by Alberto Buzzanca |
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder