11 Nisan 2015 Cumartesi

Artificial Paradises / Charles Baudelaire

"Le femme est l'être qui projette la plus grande ombre ou la plus grande lumière dans nos rêves. La femme est fatalement suggestive; elle vit d'une autre vie que la sienne propre; elle vit spirituellement dans les imaginations qu'elle hante et qu'elle féconde."

Charles Baudelaire - (Les Paradis artificiels / 1860)





"Woman is the one being made to project the greatest shadow or the greatest light over our dreams. Woman is fatally suggestive; she lives with another life than her proper one; she lives spiritually in the imaginations that she haunts and fertilises."

Charles Baudelaire - (Artificial Paradises / 1860)





"La mujer es el ser que proyecta la mayor sombra o la mayor luz en nuestros sueños; vive de una vida distinta a la suya propia; vive espiritualmente en las imaginaciones que atormenta y que fecunda."

Charles Baudelaire - (Los paraísos artificiales / 1860)





"La donna sia l'essere che proietta l'ombra più grande o la luce più grande nei nostri sogni. La donna è fatalmente suggestiva; lei vive di un'altra vita, oltre alla propria; vive spiritualmente nelle fantasie che lei stessa ossessiona e feconda."

Charles Baudelaire - (I paradisi artificiali / 1860)





"Kadın, bizim düşlerimize en büyük gölgeyi düşüren veya en büyük ışığı yansıtan varlıktır. Kadın, oldum olası esinleyicidir; kendi yaşamından ayrı bir yaşamı daha vardır; içinde yuvalanıp döllendirdiği imgelemlerde, kendine özgü ruhsal bir yaşamı sürdürür durur."

Charles Baudelaire - (Yapma Cennetler / 1860)

Çeviri: Yakup Şahan (Telos Yayınları)


Untitled (Embryon), 1993, by Nana Watanabe

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder