17 Nisan 2015 Cuma

La Muerte de Artemio Cruz / Carlos Fuentes

"No podrás cerrar tus oídos, simular una sordera ficticia; dejar de tocar algo, así sea el aire, con tus dedos, imaginar una insensibilidad absoluta; detener el paso continuo de la saliva por la lengua y el paladar, superar el sabor de ti mismo; impedir la respiración trabajosa que seguirá llenando de vida tus pulmones, tu sangre, escoger una muerte parcial. Siempre verás, siempre tocarás, siempre gustarás, siempre olerás, siempre escucharás."

Carlos Fuentes - (La Muerte de Artemio Cruz)





"You cannot close your ears to create deafness; you cannot cease touching, even if you touch only the air; you cannot imagine a complete loss of all sensation, nor can you stop the trickle of saliva across your tongue and palate, nor can you escape smell, nor can you stop the laboring rise and fall of your chest that gives life to your lungs and blood: you cannot seek a tentative and partial death, you will always see, always touch, taste, smell, hear."

Carlos Fuentes - (The Death of Artemio Cruz)





"Sağır olmak için kulaklarını kapatamazsın, dokunduğun yalnızca hava bile olsa dokunma duyuna son veremezsin, her türlü duyumun yok olacağını düşünemezsin, ne tükürüğünün damağına bulaşmasını engelleyebilirsin, ne kokulardan kaçabilirsin, ne de ciğerlerine ve kanına can katan göğsündeki inip kalkışı durdurabilirsin, acaba nasıl olacak diye yarı ölmeyi deneyemezsin. Her zaman görecek, hep dokunacak, tadacak, koklayacak ve duyacaksın."

Carlos Fuentes - (Artemio Cruz'un Ölümü)

Çeviri: Seçkin Selvi


Julio Castellanos, 1946,
by Lola Álvarez Bravo

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder