25 Haziran 2024 Salı

Oración / Juan Gelman

Oración

Habítame, penétrame.
Sea tu sangre una con mi sangre.
Tu boca entre a mi boca.
Tu corazón agrande el mío hasta estallar.
Desgárrame.
Caigas entera en mis entrañas.
Anden tus manos en mis manos.
Tus pies caminen en mis pies, tus pies.
Árdeme, árdeme.
Cólmeme tu dulzura.
Báñame tu saliva el paladar.
Estés en mí como está la madera en el palito.
Que ya no puedo así, con esta sed
quemándome.

Con esta sed quemándome.

La soledad, sus cuervos, sus perros, sus pedazos.

Juan Gelman

«El juego en que andamos» (1956-1958)




Prayer

Dwell in me, penetrate me.
May your blood be one with my blood.
Your mouth enter my mouth.
Your heart enlarge my heart until it bursts.
Rip me.
Fall completely in my core.
Your hands travel on my hands.
Your feet walk on my feet, your feet.
Burn me, burn me.
Your sweetness drench me.
Your juice bathe my tongue.
Be inside me like wood on a stick.
‘Cause I can’t go on like this, with this thirst,
burning me.
With this thirst burning me.
The solitude, its ravens, its dogs, its pieces.

Juan Gelman

Translated by Carolina A. Herrera

Couch, 1998, by Greta Buysse

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder