que estás invisiblemente presente
Siento tus brazos alrededor de mí
Me dejaste besar
uno de tus pechos
el que está sobre el corazón
Luego te fuiste
después de haberme besado los ojos.
Gunnar Ekelöf - (Dïwān del Príncipe de Emigion, 1965)
Versiones de Francisco J. Uriz
Ey sen
görünmeden yanımızda olan
Duyumsarım bana dolanmış kollarını
İzin verdin
tek memenden öpmeme
yüreğinin üstündeki memenden
Gözlerimi öptükten sonra da
çekip gittin.
Gunnar Ekelöf (1904-1968, İsveç)
(“Emgión Prensi Hakkında Divan”dan)
Çeviren: İsmail Haydar Aksoy
Photo by Robert Mapplethorpe |
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder