6 Mayıs 2021 Perşembe

El silencio del mar / Mario Benedetti

EL SILENCIO DEL MAR

"y el silencio del mar, y el de su vida." José Hierro

El silencio del mar
brama un juicio infinito
más concentrado que el de un cántaro
más implacable que dos gotas

ya acerque el horizonte o nos entregue
la muerte azul de las medusas
nuestras sospechas no lo dejan

el mar escucha como un sordo
es insensible como un dios
y sobrevive a los sobrevivientes

nunca sabré que espero de él
ni que conjuro deja en mis tobillos
pero cuando estos ojos se hartan de baldosas
y esperan entre el llano y las colinas
o en calles que se cierran en más calles
entonces sí me siento náufrago
y sólo el mar puede salvarme.

Mario Benedetti - Geografías (1982-1984)





THE SILENCE OF THE SEA

"and the silence of the sea, and his life." José Hierro

The silence of the sea
shouts an infinite trial
more concentrated than a bowl
more implacable than two drops

If he approach we the horizon or he deliver
Blue death of Jellyfish
our suspicions not leave him.

the sea hears like a dull
is insensitive as a god
and he survive the survivors

I will never know what I hope from him
nor what spell makes at my ankles
but when these eyes tired of tiles
and they wait between the plain and the hills
or streets that are closed more streets
then I feel shipwrecked
and only the sea can save me.

Mario Benedetti - Geographies (1982-1984)





THE SILENCE OF THE SEA

"and the silence of the sea, and his life." José Hierro

The silence of the sea
roars a never-ending judgment
more condensed than the inside of a pitcher
more implacable than two drops

shall the horizon draw closer or present us
the blue death of jellyfish
our doubts leave it not

the sea listens as though it were deaf
aloof as a god
it outlives all the survivors

i will never know what i expect from it
nor what spell it binds my ankles with
but when these eyes grow weary of paving stones
and go looking among plains and hillocks
or streets branching off into more streets
it’s then I feel shipwrecked
and only the sea can save me.

Mario Benedetti - Geographies (1982-1984)





IL SILENZIO DEL MARE

"e il silenzio del mare, e quello della sua vita." José Hierro

Il silenzio del mare
brama un giudizio infinito
più concentrato di quello di un rovescio
più implacabile di due gocce

che avvicini l'orizzonte o che ci consegni
una morte azzura di meduse
i nostri sospetti non lo abbandonano

il mare ascolta come un sordo
è insensibile quanto un dio
e sopravvive ai sopravviventi

mai saprò quel che da lui aspetto
né quale scongiuro depositerà alle mie caviglie
ma ogni volta che questi occhi si stancano di mattonelle
e attendono tra la pianura e le colline
o in strade che ancora in strade confluiscono
allora sì mi sento naufrago
e solo il mare può salvarmi.

Mario Benedetti

Traduzione a cura di Nicoletta Isola

Dalla raccolta di poesie e racconti "Geografías" (1984)

Mediterraneo, 1988, by Franco Fontana

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder