19 Temmuz 2024 Cuma

in the rain- / E. E. Cummings

in the rain-
darkness,    the sunset
being sheathed i sit and
think of you

the holy
city which is your face
your little cheeks the streets
of smiles

your eyes half-
thrush
half-angel and your drowsy
lips where float flowers of kiss

and
there is the sweet shy pirouette
your hair
and then

your dancesong
soul.    rarely-beloved
a single star is
uttered,and i
think
         of you

E. E. Cummings




en lo oscuro
de la lluvia, mientras el atardecer
entra en su estuche me siento
a pensar en ti

la ciudad
sagrada que es tu rostro
tus mejillas pequeñas las calles
de las sonrisas

tus ojos
a medias ave
a medias ángel y tus soñolientos
labios donde flotan las flores del beso

y
hay esa dulce y tímida pirueta
tu pelo
y también

tu alma
de canción y danza. una estrella
única raramente amada
se pronuncia, y yo

pienso
           en ti

E. E. Cummings

Versión de David Lagmanovich
Para la revista "La pecera" Nro. 7, 2004




nella pioggia -
al buio,     il tramonto
è inguainato io siedo e
penso a te

la santa
città che è il tuo volto
le tue piccole guance le strade
dei sorrisi

I tuoi occhi metà-
tordo
metà-angelo e le tue labbra
assonnate dove galleggiano fiori di baci

e
c’è la dolce timida piroetta
i tuoi capelli
e poi

la tua anima
una canzone da ballo.  poche volte amata
una sola stella è
pronunciata, e io

penso
          a te

E. E. Cummings




şarkılar
VIII

yağmurda - 
karanlık, günbatımı 
kapandığından, ben oturur ve 
seni düşünürüm

kutsal kent
yüzündür senin
küçük yanakların caddeleridir
gülüşler'in

gözlerin yarı - 
ardıçkuşu
yarı - melek ve senin uykulu 
dudaklarında öpüş çiçekleri yüzer

ve
tatlı ürkek bir fırdönüş var 
senin saçların 
ve sonra

dans - şarkısı ruhun 
senin, candan sevilen 
yalnız bir yıldızdır 
dildeki, ve benim

düşündüğüm
                      sensin

E. E. Cummings

Çeviri: Suphi Aytimur

Riverside by Ryan Pike

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder