Ya nadie graba
en las paredes
en los troncos
luis y maría
raquel y carlos
marta y alfonso
junto a dos corazones
enlazados
ahora las parejas
leen esas vetustas
incómodas ternuras
en las paredes
en los troncos
y comentan
qué ñoños
antes de separarse
para siempre
Mario Benedetti - Yesterday y mañana (1988)
Il Cuore
Artık kimse kazımıyor
duvarlara
ağaçlara
luis ile maria
raguel ile carlos
alfonso ile marta
diye iç içe geçmiş
iki kalbin ortasına
şimdi çiftler yalnızca
okuyorlar bu eski
gereksiz duygulukları
duvarlarda
ağaçlarda
ve yorum yapıyorlar
ne aptalca şeyler diye
sonsuza dek
ayrılmadan evvel.
Mario Benedetti
İspanyolca'dan çeviren: Bülent Kale
Not: II cuore: İtalyanca, kalp.
(Aşk Kadınlar ve Hayat / Ayrıntı Yayınları / Birinci Basım: İstanbul, Eylül 2015)
Te amo ... |
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder