Le front aux vitres comme font les veilleurs de chagrin
Ciel dont j’ai dépassé la nuit
Plaines toutes petites dans mes mains ouvertes
Dans leur double horizon inerte indifférent
Le front aux vitres comme font les veilleurs de chagrin
Je te cherche par delà l’attente
Par delà moi même
Et je ne sais plus tant je t’aime
Lequel de nous deux est absent.
Paul Éluard ~ "L'Amour la poésie"
The forehead to the windows
Like the watchmen of sorrow
Sky of which I have passed the night
Tiny plains in my open hands
In their double horizon, inert, indifferent.
The forehead to the windows
Like the watchmen of sorrow
I'm looking for you beyond expectation,
beyond myself
And I don't know anymore, I love you so much
Which of us two is missing.
Paul Éluard
Translation by Nikan Ingabire Kanate
![]() |
Photo by Dorota Górecka |
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder