4 Mart 2025 Salı

Amparo / Federico García Lorca

Amparo

Amparo
¡qué sola estás en tu casa
vestida de blanco!

(Ecuador entre el jazmín
y el nardo).

Oyes los maravillosos
surtidores de tu patio,
y el débil trino amarillo
del canario.

Por la tarde ves temblar
los cipreses con los pájaros,
mientras bordas lentamente
letras sobre el cañamazo.

Amparo,
¡qué sola estás en tu casa,
vestida de blanco!

Amparo,
¡y qué difícil decirte:
yo te amo!

Federico García Lorca - Poema del cante jondo (1921-1922)




Amparo

Amparo,
how lonely you are in your house, 
dressed in white!

(Half-way between jasmine
and spikenard.)

You hear the marvellous 
fountains in your courtyard,
and the frail yellow trilling
of the canary.

In the evening you see
the cypresses shake with birds,
as you slowly embroider 
letters into the canvas.
 
Amparo,
how lonely you are in your house, 
dressed in white!

And Amparo, 
how hard to say:
I love you!

Federico García Lorca - Poem of the deep song (1921-1922)




Amparo

Nasıl da yalnızsın evinde 
Amparo,
aklara bürünmüşsün!

(Ekvator,
yaseminle sümbül arasında.)

Avlunun o eşsiz 
fıskiyelerini dinliyorsun 
ve kanaryanın sarı
inceden ötüşünü.

Akşama doğru selvilerin 
titrediğini görüyorsun kuşlarla, 
harfler işliyorsun usul usul 
kanaviçene.

Nasıl da yalnızsın evinde 
Amparo,
aklara bürünmüşsün!

Nasıl da güç 
Amparo
seni seviyorum! demek sana.

Federico García Lorca

Çeviri: Sait Maden

Photo by David Dubnitskiy

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder