Paul Éluard - (Cartas a Gala / París, 1930, abril)
Traducción de Manuel Sáenz de Heredia - (Tusquets Editores, Barcelona)
"My beautiful Gala, wonderful treasure of flesh and spirit, my life is quite sad without you. My only delights are ceaselessly looking at photos of you naked, where your breasts are such sweet food, where you breathe with your belly and I touch it and love it, your sex is fully open on my entire face, then my sex enters the whole and your buttocks gets moving wonderfully, as a spring bunny. You have the most beautiful eyes in the world, I love you, enjoy taking my sex in your hand, with open legs, your body slowly deepens, I masturbate furiously, your breasts, hair, and suddenly a hand full of sperm, you are strong and sure of my power over you, your power over me, especially."
Paul Éluard - (Letters to Gala / París, 1930, april)
"Güzel Gala'm, ten ve ruhtan yaratılmış muhteşem hazinem, sensiz oldukça hüzünlü bir yaşam sürüyorum burada. Tek zevkim, yenilecek gibi duran memelerinin, soluk alıp veren ve yalayıp yediğim karnının görüldüğü çıplak resimlerine bakmak durmadan, organın kocaman, yüzümün üstünde duruyor, sonra benimki iyice içine giriyor onun ve ben de ilkbahar gibi muhteşem bir biçimde kıpırdayan kalçalarını tutuyorum. Dünyanın en güzel gözleri seninkiler, seni seviyorum, eline alıyorsun organımı, bacaklarını açmışsın, bedenin tatlı bir biçimde çukurlaşıyor, kendinden geçerek zevk veriyorsun bana; memelerini, saçlarını ellerimle eziyorum ve bir anda elin spermle doluyor ve güçlüsün ve eminsin senin üstündeki gücümden, benim üstümdeki gücünden, her şeyin üstündeki gücünden."
Paul Éluard - (Gala'ya Mektuplar / París, Nisan, 1930)
Gala and Paul Èluard, 1927 |
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder