Il était un grand nombre de fois
Un homme qui aimait une femme
Il était un grand nombre de fois
Une femme qui aimait un homme
Il était un grand nombre de fois
Une femme et un homme
Qui n'aimaient pas celui et celle qui les aimaient
Il était une fois
Une seule fois peut-être
Une femme et un homme qui s'aimaient
Robert Desnos
Fairy Tale
Many times upon a time
There was a man who loved a woman.
Many times upon a time
There was a woman who loved a man.
Many times upon a time
There was a man and there was a woman
Who did not love the ones who loved them.
Once upon a time
Perhaps only once
A man and a woman who loved each other.
Robert Desnos
Cuento de hadas
Había una vez (y fueron tantas veces)
un hombre que adoraba a una mujer.
Había una vez (la vez fue muchas veces)
que una mujer a un hombre idolatraba.
Había una vez (lo fue muchas más veces)
una mujer y un hombre que no amaban
o aquel o aquella que los adoraban.
Había una vez (tal vez sólo una vez)
una mujer y un hombre que se amaban.
Robert Desnos
Versión de Germán Zuluaga Uribe
Peri Masalı
Çok eskiden günlerden bir gün
Seviyordu bir adam bir kadını
Çok eskiden günlerden bir gün
Seviyordu bir kadın bir adamı
Çok eskiden günlerden bir gün
Bir kadın ve bir adam
Sevmiyorlardı kendilerini seven kadını ve adamı
Günlerden bir gün
Belki de tek bir gün
Bir kadın ve bir adam sevdiler birbirlerini
Robert Desnos
The Parting of Lancelot and Guinevere, 1874, by Julia Margaret Cameron |
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder