Should I, for the short dreadful while,
be friends with thoughts only, and alone
know nothing sweet, do nothing dear?"
Ingeborg Bachmann - (Explain to Me, Love)
"Explícame amor, lo que no sé explicar:
¿trataré durante este tiempo corto y hostil
únicamente con pensamientos y sólo yo
no conoceré ni haré nada afectuoso?"
Ingeborg Bachmann - (Explícame, amor)
Versión de Cacilia Dreymüller y Concha García
"Spiegami, Amore, quello che io non so
spiegarmi: in questo breve, orribile tempo
dovrò tenere per compagno soltanto
il pensiero, e sola
nessun affetto avere né donare?"
Ingeborg Bachmann - (Spiegami, Amore)
"Anlat bana, aşk, benim kendime anlatamadığımı:
biçilen bu kısa ve korkunç zaman boyunca,
yalnız düşüncelerle yetinmek,
buna karşılık hoş bir şey yapmamak ve tatmamak mı yazgım?"
Ingeborg Bachmann - (Anlat Bana Aşk)
Tsis 98-1, 1988, by Tomio Seike |
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder