Foehn-like you. The silence
flew before us, a second,
distinct life.
I won, I lost, we believed
in dark wonders, the branch
quickly written onto the sky, carried us, grew
through the stretched white into moon-orbit, a tomorrow
sprang up into yesterday, we brought
the scattered candlestick, I flung
everything into no one's hand.
Paul Celan
http://www.academia.edu/4345261/Paul_Celan_and_the_Kabblah
BİR GÜN VE BİR GÜN DAHA
Lodoslu sen. Önümüzden
uçtu sessizlik, ikinci ve
daha saydam bir yaşam.
Kazandım, yitirdim, inandık
karanlık mucizelere, sonra çabucak
göğe yazılan bir dal taşıdı bizi, uzandı
akan beyazlığın içinden ayın yörüngesine,
bir sabah, düne tırmandı, ve biz,
artık toza dönüşmüş, şamdanı getirdik;
ittim ne varsa, hiç kimsenin eline.
Paul Celan
Çeviri: Ahmet Cemal
Stripes of Silence, 2012, by Lu Guada |
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder