16 Temmuz 2026 Perşembe

Después de las fiestas / Julio Cortázar

Después de las fiestas

Y cuando todo el mundo se iba
y nos quedábamos los dos
entre vasos vacíos y ceniceros sucios,

qué hermoso era saber que estabas
ahí como un remanso,
sola conmigo al borde de la noche,
y que durabas, eras más que el tiempo,

eras la que no se iba
porque una misma almohada
y una misma tibieza
iba a llamarnos otra vez
a despertar al nuevo día,
juntos, riendo, despeinados.

Julio Cortázar - (Salvo el crepúsculo, 1984)




After the Party

And when everyone had gone
and just the two of us were left
among the empty glasses and dirty ashtrays,

how beautiful it was to know that you
were there like an oasis,
alone with me at the night’s edge,
and you were lasting, you were more than time,

you were the one who wouldn’t leave
because one pillow
one warmth
was going to call us again
awake to the new day,
together, laughing, disheveled.

Julio Cortázar




Dopo le feste

E quando tutti se ne andavano
e restavamo in due
tra bicchieri vuoti e portacenere sporchi,
com'era bello sapere che eri lì
come una corrente che ristagna,
sola con me sull'orlo della notte,
e che duravi, eri più che il tempo,
eri quella che non se ne andava
perché uno stesso cuscino
e uno stesso tepore
ci avrebbero chiamati di nuovo
a svegliare il nuovo giorno,
insieme, ridendo, spettinati.

Julio Cortázar


Unknown photographer

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder