She opened the shutters She hung the sheets over the sill.
She saw the day.
A bird looked at her straight in the eyes. "I am alone," she whispered.
"I am alive." She entered the room. The mirror too is a window.
If I jump from it I will fall in my own arms.
Yannis Ritsos
From Staying Alive, edited by Neal Astley
MAÑANA
Ella abrió los postigos. Colgó las sábanas sobre el
alféizar de la ventana. Descubrió el día.
Un pájaro la miró directamente a los ojos. "Estoy
sola", murmuró.
"Estoy viva." Entró a la habitación. También el
espejo es una ventana. Si salto desde él caería en mis propios brazos.
Yannis Ritsos
Traducción de Jaime Nualart
SABAH
Pancurları açtı kadın. Pencere pervazına serdi çarşafları.
Günü gördü.
Bir kuş baktı gözlerinin içine. "Yalnızım" diye mırıldandı kadın.
"Yaşıyorum". Odaya girdi. Ve ayna da bir penceredir.
Atlasam oradan, düşerim kendi kollarıma.
Yannis Ritsos
Çeviri: Özdemir İnce
From the series "The Mirror", by Robert Hutinski |
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder