And the times accumulated atrocity after atrocity,
And saw a lot of people putrefy to dust,
And everything float into oblivion.
I saw the gods fall to the night,
The holiest harps powerlessly smashed,
And kindled anew from putrefaction,
A new life swelling to the day.
Swelling to the day and again passing,
The eternally identical tragedy,
That thus we play without understanding,
And its insanity's nightly torture
Wreathes the soft glory of beauty
Like a smiling universe of thorns."
Georg Trakl - (Three Dreams III)
http://www.literaturnische.de/Trakl/english/nach-e.htm#threedreams
"Nice kentler gördüm, alevlerin kurbanıydılar,
Zamanlar, vahşet üzerine vahşet getiriyordu, Ve
toprak olmuş nice ırklar, Hepsi de günün birinde
unutuluyordu.
Tanrılar gördüm, bir gecede yıkıldılar, En
kutsal çalgılar bile paramparçaydı, Ve
çürümelerden geriye kalanlar, Yeni bir
hayatla güne başlıyorlardı.
Yeni bir güne başlayıp, yeniden ölüyorlardı, Hep
aynı tragedyaydı sahnelenen, Hem oynanan, hem
de anlaşılandı,
Ve deliliğin karanlığından farksız acıları,
Güzelliğin kadife görkemini
Gülümseyen bir diken tarlası gibi sarmaktaydı."
Georg Trakl - (Üç Rüya III)
Çeviri: Ahmet Cemal
Fountain Dancing Children after German bombing. Stalingrad, 1942. by Emmanuel Evzerihin |