15 Ağustos 2019 Perşembe

Ich wollt ich wär eine Blume / Hermann Hesse

Ich wollt ich wär eine Blume

Ich wollt ich wär eine Blume,
Du kämest still gegangen,
Nähmst mich zum Eigentume
In deine Hand gefangen.

Auch wär ich gern ein roter Wein
Und flösse süß durch deinen Mund
Und ganz und gar in dich hinein
Und machte dich und mich gesund.

Hermann Hesse





Love Song

I wish I were a flower
and you were just walking by
and picked me as your own
and held me captive in your hand.

or I wish I were red wine
and you would drink my sweetness
and take me deep inside yourself,
Both you and I would be healed.

Hermann Hesse ~ (The Seasons of the Soul)

Translated by Ludwig Max Fischer





Canto d'amore

Vorrei essere un fiore 
e tu mi passi piano accanto, 
mi cogli con amore 
nella tua mano d'incanto.

E vorrei essere rosso vino dolce 
che scorre nella tua bocca, 
vorrei attraversarti tutta 
e guariremmo insieme.

Hermann Hesse





Aşk Şarkısı

Kırmızı şarap olmayı isterdim
Ve akmayı ağzının içinden
Ta içlerine kadar
Ve iyileştirmeyi seni de, kendimi de.

Hermann Hesse


Photo by Ziqian Liu

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder