19 Temmuz 2017 Çarşamba

Paulo Coelho / Onze Minutos

"Ao longo da minha vida, eu entendi o amor como uma espécie de escravidão consensual. Mas não é bem assim: Existe liberdade somente quando existe amor. Quem está totalmente entregue, que se sente livre, mais ama. E quem ama se sente livre.

O amor não está no outro, está dentro de nós mesmos; nós o despertamos. Mas para este despertar, precisamos do outro. O universo só faz sentido quando temos com quem dividir nossas emoções."

Paulo Coelho - (Onze Minutos)





"All my life, I thought of love as some kind of voluntary enslavement. Well, that's a lie: freedom only exists when love is present. The person who gives him or herself wholly, the person who feels freest, is the person who loves most wholeheartedly.

Love is not to be found in someone else, but in ourselves; we simply awaken it. But in order to do that, we need the other person. The universe only makes sense when we have someone to share our feelings with."

Paulo Coelho - (Eleven Minutes)





"Durante toda mi vida he entendido el amor como una especie de esclavitud consentida. Pero esto no es así: la libertad sólo existe cuando existe el amor. Quien se entrega totalmente, quien se siente libre, ama al máximo. Y quien ama al máximo, se siente libre.

El amor no está en el otro, está dentro de nosotros mismos; nosotros lo despertamos. Pero para que despierte necesitamos del otro. El universo sólo tiene sentido cuando tenemos con quién compartir nuestras emociones."

Paulo Coelho - (Once Minutos)





"Ömrüm boyunca, aşkı kabul edilmiş bir tür kölelik olarak anladım. Bu bir yalan. Özgürlük, ancak aşk olduğunda var. Kendini kayıtsız şartsız teslim eden, kendini özgür hisseden, sınırsızca sever. Ve sınırsızca seven, kendini özgür hisseder.

Aşk başkasında değil, kendimizdedir; onu biz uyandırırız. Ama uyanması için bir başkasına ihtiyaç duyarız. Evren, sadece heyecanlarımızı paylaşacak biri olduğunda anlam kazanır."

Paulo Coelho - (On Bir Dakika)


Photo by Olga Curly

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder