13 Temmuz 2013 Cumartesi

Y Dios me hizo mujer / Gioconda Belli

Y DIOS ME HIZO MUJER

Y Dios me hizo mujer,
de pelo largo,
ojos, nariz y boca de mujer.
Con curvas
y pliegues
y suaves hondonadas
y me cavó por dentro,
me hizo un taller de seres humanos.
Tejió delicadamente mis nervios
y balanceó con cuidado
el número de mis hormonas.
Compuso mi sangre
y me inyectó con ella
para que irrigara
todo mi cuerpo;
nacieron así las ideas,
los sueños,
el instinto.
Todo lo creó suavemente
a martillazos de soplidos
y taladrazos de amor,
las mil y una cosas que me hacen mujer todos los días
por las que me levanto orgullosa
todas las mañanas
y bendigo mi sexo.

Gioconda Belli - Poeta Nicaragüense





AND GOD MADE ME WOMAN

And God made me woman,
with the long hair,
the eyes,
the nose and the mouth of a woman.

With curves
and folds
and soft hollows...

God dug into me,
made a workshop in me for human beings,
delicately wove my nerves,
and carefully balanced
the number of my hormones,
composed my blood
and injected me with it
so that it would irrigate
my entire body.

And so ideas were born,
dreams,
instict,
everything God gently created
with hammering whispers
and the drilling motions of love,
the thousand and one things that make me a woman every day,
that make me proud every morning
when I arise
and bless my sex.

Gioconda Belli - Nicaraguan poet





E DIO MI FECE DONNA

E Dio mi fece donna,
con capelli lunghi,
occhi,
naso e bocca di donna.
Con curve
e pieghe
e dolci avvallamenti
e mi ha scavato dentro,
mi ha reso fabbrica di esseri umani.
Ha intessuto delicatamente i miei nervi
e bilanciato con cura
il numero dei miei ormoni.
Ha composto il mio sangue
e lo ha iniettato in me
perché irrigasse tutto il mio corpo;
nacquero così le idee,
i sogni,
l’istinto
Tutto quel che ha creato soavemente
a colpi di mantice
e di trapano d’amore,
le mille e una cosa che mi fanno donna
ogni giorno
per cui mi alzo orgogliosa
tutte le mattine
e benedico il mio sesso.

Gioconda Belli - Poeta Nicaragüense





ET DIEU ME FIT FEMME

Et Dieu me fit femme,
de longs cheveux,
yeux,
nez et bouche de femme.

Avec des rondeurs
et des plis,
et de douces dépressions
et il me creusa à l’intérieur,
me fit un atelier d’êtres humains.

Il tissa délicatement mes nerfs
et équilibra avec attention
le nombre de mes hormones.
Il composa mon sang
et me l’injecta
pour qu’il irrigue
tout mon corps;
ainsi naquirent les idées,
les rêves,
l’instinct.

Tout ce qu’il créa doucement
à grands coups de souffle
et de forages d’amour,
les milles et une choses qui me font femme
tous les jours
pour lesquelles je me lève fière
tous les matins
et je bénis mon sexe.

Gioconda Belli - Poéte Nicaraguayen





VE TANRI BENİ BİR KADIN OLARAK YARATTI

Ve tanrı beni, uzun saçlarım, gözlerim ve ağzımla bir kadın olarak yarattı.
Kıvrımlarım, çizgilerim ve yumuşak çukurlarımla içimi şekillendirdi.
Bende, bir insanoğlu çalışmasının en güzel örneğini gösterdi.

Büyük bir özenle sinirlerimi ördü;
son derece dikkatli olarak hormonlarımın sayısını düzenledi.
Kanımı öylesine yarattı ki, bu madde gövdemin her tarafını uyarıyordu.
Düşünceler, uyku ve içgüdüler böylece doğdular.

Yarattığı herşey sevgi ve yumuşak patlamalar içindi.
Her yeni günde beni, binbir yeni şey yeniden yaratıyordu
ve ben her sabah cinsiyetimi kutsuyordum.

Gioconda Belli - Nikaragualı Şair





VE TANRI BENDEN BİR KADIN YARATTI

Ve tanrı benden bir kadın yarattı;
bir kadının uzun saçlarıyla,
gözleri,
burnu ve ağzıyla.
Yuvarlak çıkıntılarla
ve kırışıklarla
ve yumuşak girintilerle
oydu beni içimden
ve beni insan doğuran bir sanatevi yaptı.
İnce ince ördü sinirlerimi
ve hormonlarımı
özenle ölçtü.
Kanımı hazırladı
ve gövdem her yanıyla sulansın diye
damarlanma verdi.
İşte böylece düşünceler,
düşler,
ve güdüler ortaya çıktı.
Yarattı her birşeyi özenle
nefesi
ve delip geçen sevgisiyle,
o beni her gün kadın yapan binlerce ilmeği ördü.
Her sabah uyandığımda
ve kutsadığımda kadınlığımı
gurur duyuyorum hepsinden.

Gioconda Belli

Türkçesi: Alper Öktem

(Gioconda Belli - Seni Sevebilmek Nikaragua / Öteki Yayınevi / İkinci Baskı, 1998 / Ankara)


Beri Smither, Allure Pantelleria, 1993,
by Fabrizio Ferri

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder